Ich habe mir gedacht, dass ich Sie hier treffen würde.
Г-н Малой, надявах се да ви открия тук.
In dem stand, dass Sie den Mann fanden und ich Sie hier treffen soll.
Че сте открили човека и искате да се срещнем днес.
Um ehrlich zu sein, wollte ich dich hier treffen.
Дойдох да се запозная с теб, ако трябва да бъда честен.
Wo ist jetzt dieser Idiot, den wir hier treffen sollen?
Къде е онзи глупак, дето трябваше да ни чака?
Ich sagte, dass wir uns hier treffen.
Господи, казах им да се срещнем тук.
Wir können es auf meine Art machen oder uns wieder hier treffen, und dann können Sie mich gerne umbringen, sagen wir in 5.000 Jahren?
Направете както ви казвам, или ще чакаме следващото изравняване. И тогава сте добре дошли да се опитате да ме убиете. Да речем след 5000 год.
Wir versprachen uns, dass wir uns 2 Jahre später hier treffen aber sie ist noch nicht gekommen.
И си обещахме да се срещнем отново след две години, но нея още я няма.
Wenn wir uns hier treffen, dann wird das Cuddy überhaupt nicht stören.
Като работим тук, няма как да ядосате Къди.
Hey, was war so wichtig, dass du mich hier treffen wolltest?
Здравей. Какво толкова важно има, че поиска да се срещнем тук?
Können wir uns vielleicht hier treffen?
Може ли да се срещнем тук?
Hier treffen wir uns mit Vikan?
Тук ли ще се срещнем с Вайкан?
Wenn sie durch diese Tür kommen... musst du sie genau hier treffen.
Ако минат през вратата, цели се точно тук.
Und warum müssen wir ihn hier treffen?
Защо трябва да се срещнете тук?
Sie ist in Washington, sie will uns hier treffen.
Че е във Вашингтон и идва насам.
Und wir haben uns zum Essen verabredet, weil es so verrückt war, dass wir uns hier treffen.
Решихме да вечеряме заедно. Срещата беше толкова странна.
Wir wollten uns vor einer Stunde hier treffen.
Каза да те чакам тук още преди час.
Ich schlage vor, dass wir uns an den meisten Tagen hier treffen, um ein, zwei Stunden zu reden.
Ще се срещаме тук, ще говорим за час-два.
Sie werden Ethel hier treffen, aber...
Ще се срещнат с нея тук, но...
Wenn die 4te und 5te es bis zu ihrem Startpunkt geschafft haben, sollten wir ihre Läufer hier treffen.
Ако 5-ти и 4-ти полк бяха дошли, щяха да имат хора тук.
Sie sagten, sie würden uns hier treffen?
Казаха, че ще се срещнем тук ли?
Er sah mich in der U-Bahn und hinterließ mir eine Nachricht, dass ich ihn hier treffen soll.
Видял ме е в метрото и иска да се видим тук.
Aber bevor ich das tue, möchte ich Sie daran erinnern, dass Sie unter Eid stehen und das jegliche Aussage, die Sie heute hier treffen bei allen folgenden Anhöhrungen oder Strafverfahren als zulässig betrachtet wird.
Но преди това, искам да ви напомня, че сте под клетва и всяко показание, което дадете днес, ще се счита за приложимо в последващи изслушвания или съдебни процедури.
Entschuldigung, ich wusste nicht, dass Sie auch jemanden hier treffen.
Съжалявам, не знаех, че и ти си чакал някого.
Danke, dass Sie mich hier treffen.
Мерси, че дойде да се срещнем тук
Gandalf sagte, wir sollen uns hier treffen.
Гандалф каза да го чакаме тук.
Nein, hier treffen sich beide Welten:
Там ще се преплетат двата свята
Aber ich wollte Euch hier treffen, um Euch unter vier Augen eine Wahrheit zu fragen.
Поисках да се срещнем, да ми кажеш поне една истина.
Ihre Schwester, sie hat ihnen in den Rumpf geschossen, aber man muss sie hier treffen.
Сестра ти стреля в тялото, но трябва да стреляш ето тук.
Hier treffen wir uns, wenn ihr Knospe und Schnecken habt.
Ще се срещнем тук, като се върнете с Пъпката и плужеците.
Sie sollte sich mit mir hier treffen und jetzt schreibt sie mir nicht zurück.
Имахме среща тук, а не ми отговаря.
Wenn deine Hexen sich hier treffen, haben sie bessere Nachtaugen als ich.
Ако вещиците ти се срещат тук, значи виждат по-добре от мен.
Da er ein Vampir ist, hielt ich es für sicherer, wenn wir uns hier treffen.
Бих ви поканила да се срещнем там, но той е вампир и си помислих, че е по-безопасно.
Sie wissen, dass wir uns hier treffen.
Те знаят, че имаме среща тук.
Er arbeitet nicht hier, ich soll ihn nur hier treffen.
Не работи тук, просто това е мястото на срещата ни.
Sie müssen Vorkehrungen für die medizinische Versorgung hier treffen, besonders für meine derzeitigen Patienten.
Трябва да направите уговорка За някаква медицинска грижа тук. Особено за мойте тежки пациенти
Deswegen wollte ich Sie nicht hier treffen.
Не заради това исках да се срещнем тук. Не?
Dann können Sie immer noch hingehen und diesen Mann hier treffen:
но тогава, разбира се, винаги може да отидете да видите този тип.
1.4828119277954s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?